Palacios del Sil: relatu etnográficu

  • Palacios del Sil: relatu etnográficu

Nesti trabayu faise un relatu de los rasgos fundamentales de la cultura ya las instituciones sociales propias del concechu de Palacios del Sil, asitiáu al norte de la provincia de L.lión. Esti relatu faise con un repasu de los trabachos de campu, cono métodu de la observación participante, ya la bibliografía que l’autor d’esti es­tudiu vien fayendo dende cuantayá. Escomiénzase estudiando los aspeutos de la ganadería, na que la vaca tien un puestu mui impor­tante que chega a tolos ámbitos culturales, como’l mundu simbóli­cu ya las emociones coleutivas. Por supuestu, outros aspeutos de la ganadería son bien relevantes ya compleméntanse cona actividá agrícola, también de muita importancia social ya económica. Tras l’estudiu de los trabachos de recolección, que tradicionalmente tenían una importancia decisiva na vida diaria, estúdiase’l mundu máxicu, especialmente en cuantas al tema del mal de güechu ya los ritos de curación en xeneral. Al final trátase la cuestión de la tradición oral, que yía mui rica en cuentos populares, l.leendas ya mitos, que se tienen pañao ya axeitao l.literariamente nuna interesante literatura local.

Autor
González-Quevedo, Roberto, Artículo,
Editorial
Universidad de León
Lugar de publicación
León
Fecha de publicación
2019
Revista en la que se publica
Añada: revista d’estudios llioneses
Número (revista)
1
Páginas
35-58
e-ISSN
2695-8481
ISSN
2695-8643
Notas

Añada: revista d’estudios llioneses ye una publicación científica d’arte y humanidades evaluada por pares (peer reviewed journal) y de periodicidá añal, qu’edita l’Asociación Cultural Faceira en colaboración cona “Cátedra de Estudios Leoneses” de la Universidá de Llión dende’l 2019.
La revista publica investigaciones, revisiones críticas y recensiones bibliográficas sobre cualquier aspectu históricu, xeográficu, lingüísticu ou cultural relacionáu cona rexón de Llión.
La llengua de la revista ye’l asturllionés. Sicasí, accéptanse tamién artículos nas outras llenguas de Llión: castellanu y gallegoportugués. Amás, y siempre que tengan el preste del Conseyu de Redacción, podrán acceptase textos n’outros idiomas cumo’l francés, l’italianu, l’inglés ou l’alemán.

Dirección del ejemplar (enlace PDF)